引言:學(xué)術(shù)寫(xiě)作有沒(méi)有“壁”?如何“破壁”?答案在今天一讀君推薦的新書(shū)里。
《如何指導(dǎo)博士生學(xué)術(shù)寫(xiě)作》2006年出版了第一版,2014年再版,得到了廣大博士生和博士生導(dǎo)師的廣泛好評(píng)。本書(shū)與其他指南書(shū)不同之處在于——它的出發(fā)點(diǎn)不是直接告訴博士生怎么完成論文,也不是告訴導(dǎo)師應(yīng)該怎么教,事實(shí)上由于學(xué)科差異這也很難辦到;本書(shū)主要的特點(diǎn)在于提供了一種討論和探究指導(dǎo)博士生學(xué)術(shù)寫(xiě)作的“語(yǔ)言”。掌握了這種“語(yǔ)言”,你就能“破壁”。
(資料圖片僅供參考)
著者多年的經(jīng)驗(yàn)和實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),博士生導(dǎo)師在指導(dǎo)博士生學(xué)術(shù)寫(xiě)作的時(shí)候缺乏討論寫(xiě)作的恰當(dāng)?shù)摹罢Z(yǔ)言”,這種語(yǔ)言的缺失導(dǎo)致雙方在交流上的障礙(一個(gè)直接的例子就是導(dǎo)師只能告訴學(xué)生某篇論文的學(xué)術(shù)水平不夠,但為什么不夠卻很難用語(yǔ)言精確地描述出來(lái))。本書(shū)用了大量的比喻,深入淺出地開(kāi)辟了一個(gè)討論如何輔導(dǎo)博士生學(xué)術(shù)寫(xiě)作的有效空間。
01
譯者序
這本書(shū)是我在加拿大讀博士期間一門(mén)課程的教科書(shū)之一。現(xiàn)在我仍然記得當(dāng)時(shí)那種讀著讀著茅塞頓開(kāi)的感覺(jué),尤其是讀到第二章《把章魚(yú)放入罐中》和有關(guān)晚餐會(huì)的比喻。實(shí)在是太有用了!作為一個(gè)用外語(yǔ)寫(xiě)作學(xué)位論文的國(guó)際學(xué)生,我會(huì)時(shí)不時(shí)地查閱一些寫(xiě)作的指南書(shū),直到現(xiàn)在我都可以隨手推薦出一兩本我覺(jué)得特別有幫助的書(shū)。在遇見(jiàn)凱姆勒和湯姆森的書(shū)之前,我都以為寫(xiě)作就是個(gè)技巧活兒,看多了就會(huì)了,而且只可意會(huì)不能言傳;這就像學(xué)習(xí)英語(yǔ)發(fā)音一樣,老師擺弄不了你的舌頭,你最多只能看著發(fā)音圖自己摸索和體會(huì)。
但是,這本書(shū)不一樣。它一開(kāi)始就特別明確地指出,寫(xiě)作本質(zhì)上是一個(gè)身份認(rèn)同的工作(identity work);無(wú)論你是否意識(shí)到,你的措辭、語(yǔ)氣、語(yǔ)法,還有非常重要的人稱,都是寫(xiě)作者“這個(gè)人”的體現(xiàn)。在我看來(lái),雖然本書(shū)主要的讀者對(duì)象是研究生導(dǎo)師,但對(duì)于研究生或許有更大的借鑒意義:是你(寫(xiě)作者)在運(yùn)籌布局“你的”文獻(xiàn),是你在引導(dǎo)讀者理解“你的”意義,也是你在選擇用怎樣的措辭來(lái)傳達(dá)“你的”思想。因此,這本書(shū)的非凡之處恐怕在于,它明確指出和大力號(hào)召學(xué)生在寫(xiě)作論文中擁有的強(qiáng)大的“權(quán)力”。這也是我想把這本書(shū)介紹和推薦給廣大研究生同學(xué)并愿意花時(shí)間譯成中文的初衷。
我覺(jué)得我是一個(gè)還算不錯(cuò)的讀者,但可能不是一個(gè)特別勝任的譯者。后者的缺陷在翻譯本書(shū)中暴露無(wú)疑。很多時(shí)候,我找不到中文對(duì)應(yīng)的學(xué)術(shù)詞匯,在中英文句型轉(zhuǎn)換上也花費(fèi)了很多時(shí)間來(lái)反復(fù)思量和修改。翻譯的標(biāo)準(zhǔn)“信、達(dá)、雅”,我至多勉強(qiáng)做到了“信”。所以,我非常想跟讀者說(shuō)一聲抱歉。不過(guò),轉(zhuǎn)念一想,如果我的中文版能激起讀者閱讀英文版的興趣,那這也算是我的一點(diǎn)點(diǎn)貢獻(xiàn)吧。
為了方便讀者理解,我把書(shū)中所有的doctoral researcher (直譯為博士研究者)以及相關(guān)的指代都譯為“博士生”。但我必須指出,使用“學(xué)生”的字眼在某種程度上弱化了本書(shū)作者對(duì)于博士生在實(shí)踐共同體中的地位和身份認(rèn)同的看法——因?yàn)閮晌蛔髡咴跁?shū)中突出和強(qiáng)調(diào)的并不是博士研究生的學(xué)生身份,而是他們?cè)趯?xiě)作中擁有或應(yīng)該擁有的主動(dòng)權(quán)。這一點(diǎn)我希望讀者能在閱讀中充分注意。
本書(shū)的翻譯工作斷斷續(xù)續(xù)歷經(jīng)了近兩年,其間家庭變故、工作繁忙,讓我不得不熬夜加班來(lái)趕上進(jìn)度。這里我特別感謝上海交通大學(xué)高等教育研究院兩位碩士研究生的大力協(xié)助:蔣雅靜和高磊。他們分別完成了第三、四章和第五、八章最初的草稿。在此我也想感謝上海交通大學(xué)出版社的易文娟老師,感謝她一直以來(lái)的跟進(jìn)、寬容和支持。同時(shí)也感謝我所在的教育教學(xué)與人才成長(zhǎng)研究中心的所有同事對(duì)我一直的關(guān)心、幫助和鼓勵(lì)。
我對(duì)本書(shū)所有的部分和章節(jié)都進(jìn)行了認(rèn)真地、逐字逐句地翻譯、修正和校對(duì)。但是,由于第一次做學(xué)術(shù)翻譯,水平有限,錯(cuò)誤和漏洞在所難免,懇請(qǐng)廣大讀者批評(píng)和指正。
陳淑華
2020年1月
02
前言
我們并未打算寫(xiě)這樣一本書(shū)。我們有關(guān)博士生寫(xiě)作的對(duì)話始于帕特在芭芭拉所在大學(xué)的博士夏令營(yíng)作的報(bào)告。在報(bào)告中帕特談到她在做自己的博士論文時(shí)有關(guān)寫(xiě)作的經(jīng)歷,這引燃了熱烈的討論。
我們發(fā)現(xiàn),盡管我們兩人的背景和職業(yè)訓(xùn)練不同,對(duì)寫(xiě)作的想法卻不謀而合。芭芭拉本來(lái)是一個(gè)教育語(yǔ)言學(xué)家,在博士畢業(yè)以后,她參與了多個(gè)有關(guān)性別和學(xué)校教育的項(xiàng)目,開(kāi)始把教育語(yǔ)言學(xué)與批判話語(yǔ)分析結(jié)合起來(lái)。她一直認(rèn)為自己是教授寫(xiě)作的教師和寫(xiě)作研究者,直到最近,她開(kāi)始聚焦老齡化文化敘事和多輩人的素養(yǎng)教學(xué)(cross-generational literacy pedagogies)。她在寫(xiě)作上的興趣與社會(huì)公平、身份認(rèn)同和代表性的問(wèn)題緊密聯(lián)系。帕特開(kāi)始學(xué)術(shù)研究較晚,她早年一直是校長(zhǎng)和教育系統(tǒng)的決策人員;她把新聞教育融入課外活動(dòng),并有文字作品和廣播節(jié)目。她把自己描述成致力于社會(huì)公平的學(xué)者;她的研究主要集中在政策、權(quán)力問(wèn)題、地域與身份認(rèn)同以及教育民主化。她對(duì)寫(xiě)作的興趣源于她自己對(duì)于寫(xiě)作的迷戀。我們的合作雖屬偶然,但我們對(duì)于如何指導(dǎo)博士生以及博士生寫(xiě)作理論相對(duì)稀缺的共同關(guān)注卻讓彼此長(zhǎng)期保持對(duì)話。
我們是在一個(gè)學(xué)術(shù)會(huì)議上作完有關(guān)“整理成文”的報(bào)告之后開(kāi)始寫(xiě)這本書(shū)的。有關(guān)“整理”(write up)這個(gè)詞的意思在本書(shū)的第一章會(huì)有解釋。不過(guò),在寫(xiě)那篇會(huì)議論文的中途,我們意識(shí)到我們已經(jīng)有書(shū)的雛形了。我們?cè)诩幽么蟆拇罄麃喓湍戏亲鲞^(guò)一系列的工作坊,通過(guò)這些工作坊,我們理清了寫(xiě)作博士學(xué)位論文的關(guān)鍵步驟:整理文獻(xiàn)綜述、寫(xiě)摘要、構(gòu)建論點(diǎn)和寫(xiě)會(huì)議論文。每個(gè)工作坊的參加人數(shù)都超過(guò)預(yù)期,這讓我們更加堅(jiān)定地認(rèn)為博士寫(xiě)作是大家關(guān)心的熱點(diǎn),卻鮮有系統(tǒng)的討論和論證。
我們?cè)L談了同事、自己帶的研究生和參加工作坊的人,他們的觀點(diǎn)在本書(shū)中以半文學(xué)化的形式呈現(xiàn)。我們用虛構(gòu)的人物來(lái)呈現(xiàn)訪談的原貌。我們也用了學(xué)生習(xí)作——好的范文和存在問(wèn)題的文章都有,并對(duì)這些文章進(jìn)行匿名加工。這樣做一方面是出于保密性考慮,一方面是想抓住主要的模式、情感和經(jīng)歷,而不是細(xì)枝末節(jié)。因此,我們并未給出學(xué)生習(xí)作的出處,而只關(guān)注了這些習(xí)作寫(xiě)作和論證的方式。文學(xué)化的敘述也讓我們可以用同理讀者的方式自由發(fā)揮。我們感謝學(xué)生和同事贈(zèng)予文字,希望他們認(rèn)可我們的呈現(xiàn)方式。
我們想從一開(kāi)始就明確這一點(diǎn),即把文字付諸紙上并非易事。如何落筆的焦慮并不限于博士生,取得博士學(xué)位之后這種焦慮也不會(huì)煙消云散。或單獨(dú)或一起,我們?cè)谏⒉健⒑炔韬妥銮鍧嵉耐瑫r(shí)構(gòu)思了本書(shū)的一些片段。由于一個(gè)住在英格蘭,一個(gè)住在澳大利亞,我們寫(xiě)書(shū)的時(shí)候遵從的也是書(shū)中的建議:坐下隨便寫(xiě)點(diǎn)什么!兩個(gè)人一起的時(shí)候,很明顯其中一個(gè)會(huì)花大量時(shí)間構(gòu)思文字的每個(gè)部分,而另一個(gè)則是瘋狂寫(xiě)作隨后花時(shí)間反思和整理。不過(guò),兩人都做了一些無(wú)用功,最終把自己融入了寫(xiě)作的文字中,就像所有的博士生一樣。
03
目錄
導(dǎo)語(yǔ)
第一章 聚焦博士寫(xiě)作
第二章 文字工作與身份認(rèn)同
第三章 把章魚(yú)放入罐中
第四章 抓住文獻(xiàn)的關(guān)鍵點(diǎn)
第五章 重新考慮人稱
第六章 給導(dǎo)師的語(yǔ)言學(xué)工具箱
第七章 組織論點(diǎn)
第八章 論文之外的發(fā)表
第九章 院校與博士寫(xiě)作實(shí)踐
參考文獻(xiàn)
04
作者介紹
芭芭拉·凱姆勒(Barbara Kamler):澳大利亞迪肯大學(xué)(Deakin University)榮譽(yù)退休教授,在澳大利亞和海外指導(dǎo)早期職業(yè)研究人員的學(xué)術(shù)寫(xiě)作和出版。
帕特·托馬斯(Pat Thomson):英國(guó)諾丁漢大學(xué)(University of Nottingham)教育學(xué)教授和高等教育研究中心(Center of Advanced Studies)主任。
05
第二版新增了什么
本書(shū)第一版已經(jīng)幫助很多學(xué)者和研究生寫(xiě)出了更好的論文。修訂后,第二版包含以下內(nèi)容:
1. 來(lái)自不同學(xué)科領(lǐng)域的范例
2. 新增把論文改寫(xiě)成期刊文章的章節(jié)
3. 補(bǔ)充了更多有關(guān)閱讀、記筆記、演示和參加學(xué)術(shù)會(huì)議的建議
4. 更多有關(guān)發(fā)展個(gè)人寫(xiě)作風(fēng)格的信息
5. 如何使用社交媒體來(lái)發(fā)展跨學(xué)科和跨國(guó)界的人脈網(wǎng)絡(luò)和對(duì)話
贈(zèng)書(shū)規(guī)則
關(guān)注“一讀”在文末留言并添加小助手“一讀君”微信(id:edu_yidu),回復(fù)“贈(zèng)書(shū)”,我們將抽取5名幸運(yùn)讀者贈(zèng)送本書(shū)。
溫馨提示:近期,微信公眾號(hào)信息流改版。每個(gè)用戶可以設(shè)置 常讀訂閱號(hào),這些訂閱號(hào)將以大卡片的形式展示。因此,如果不想錯(cuò)過(guò)“一讀EDU”的文章,你一定要進(jìn)行以下操作:進(jìn)入“一讀EDU”公眾號(hào) → 點(diǎn)擊右上角的 ··· 菜單 → 選擇「設(shè)為星標(biāo)」
文章不錯(cuò),點(diǎn)個(gè)“在看”吧!